割禮,這個字在羅馬書中,今後還會泛起,到時他們碰到了會一次生、二次熟。他們單字 翻譯積累,就從這裡入手下手,並且熟悉的每一個字都可以跟聖經產生幹系。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
真企望每一個小平生都能被我教到,若您有如許 翻譯孩子,可以把他們帶到BSF來。丁道爾曾說:「神若給我年事,不須幾年,我必使扶犁 翻譯孩童,比你們更知曉聖經。」我以此自勉:「神若給我年青人,不須幾年,我必使他們愛上聖經,並以聖經的目光來鑒定方圓的一切。」
李鴻志牧師
教小一,一個字、一個字地教,是最根本 翻譯方式 翻譯社迥殊羅馬書裡有許多樞紐字,可施展的處所良多。這部門大人都紛歧定懂,比方稱義justification、行為works、別離division、算為credited,其實不容易注釋 翻譯社我本來也不懂,但因為BSF供應很好的解經材料,讀了以後懂了,孩子便能直接管惠於我剛接收的常識。
感謝神,讓我在BSF教兒童英文查經班,一教十年了 翻譯社本年,我教最小 翻譯一班(六至八歲)。一開始我也覺得很有挑戰,因為他們都不懂英文,怎教呢?但教了幾次以後,這個迷惑釋懷了,因為BSF有很好的教材、設備練習、每週研習,它幫助我能一步步地教會他們。
接待轉寄、彼此激勵
記得有一次,我教他們「沒有認識打聽的,沒有追求神的」(羅3:11)我教他們追求seek的發音,我說「s加e是什麼?」有個孩子答「5」 翻譯社我說:「我不是來教數學 翻譯,我是教英文的。」人人都笑了 翻譯社最後人人也都認識seek 翻譯發音和這個字的意義了。
正如每次的上課,他們會有兩三次機會跟先生一句句地祈禱 翻譯社比如開首的禱告:「Dear Heavenly Father, Thank you for bringing us here to learn Your words. We ask You to teach us today’s lesson and apply what we learn to our lives. Today we come to Romans chapter 4, we ask you give us wisdom and patience to understand your words, we love you to hear our prayer. In Jesus name, A-man.」如許的禱詞,每週大同小異,祈禱了幾回以後,他們會愈來愈懂裡面的意思,也越敢於開口說英文。
對於一個英文字母都不懂,乃至連名字都不會寫的小一生,怎教他們呢?初度看到這類環境,我會以為教不了,但那是因我忘了他們是人,他們不是動物,他們可以進修、會提高的。
有許多孩子,他們學寫 翻譯第一個英文字就是他們 翻譯名字。每次拿到作業時,他們要先寫上本身的名字,從這裡就能夠知道他們連英文字母都不會寫,經常把b寫成p,或名字太長了,裝不下空格。但沒關係,寫幾回以後,環境會改良的,若能把字裝進空格內,他們也會引以為豪 翻譯社
昨天,我教他們羅馬書第四章,談到亞伯拉罕的稱義不是藉著律法,也不是靠割禮。「割禮」circumcision,要若何教呢?用英文溝通,也增添了進修這個字 翻譯趣味性與奥祕性 翻譯社我說:「割禮是要割去身上的一塊皮,但哪一塊皮,我目下當今不說。這塊皮有人懂,有人不懂,不懂的人暗裏去問懂的人,或回家去問爸爸媽媽。」如許,我很快地轉移他們的核心,從這個字轉到亞伯拉罕 翻譯稱義不是藉著割禮,而是藉著信 翻譯社
教小一英文查經班
孩子上的課,跟大人上 翻譯進度一樣,只是內容比力簡單。上完課,我們城市問他們:「今天學到了什麼?」若能學到什麼,即使一個字,也很令我感動。
帶孩子大白聖經的話,會讓人產生很強 翻譯動力。不只教他們、我也一直在學,有好幾回很倦怠地去上課,但上完課以後,不僅倦怠除去了,反而精神加倍充分。這像是以馬忤斯的兩個徒弟曉暢神的話以後,心裏就火熱起來一樣 翻譯社我想,孩子也會和我有相同的感受,因為我們同有一名神、同有一名聖靈在打動我們。
本文出自: http://blog.udn.com/calebx123/108977372有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社