close

英翻荷蘭語

流動開場邀請教育部姚樹德政務次長致詞,申明國度對於未來深耕高檔教育 翻譯願景,及對中文敘事教育的等候;接著由國立臺灣大學陳東升傳授以「跨域實踐公共性的敘事」為題進行演講,論述將來敘事教育必需具備跨域實踐力,並與社會連結的趨向。

  而為了貫徹並深化前述2項子計畫 翻譯教育立異精神,105年度靜宜大學在教育部支撐下更進一步以校園為場域,鞭策「深化閱讀書寫課程暨多元敘事跨域精進試辦計畫」,目的在深化閱讀書寫課程並研發敘事教授教養立異模組,以寒暑假短時間密集工坊課程型態,沖破舊有的線性進修框架,搭配業師的實務經驗配合深化議題,啟動學生解決問題及跨範疇溝通表達能力的養成。    

  另外,本次流動共有60個計畫團隊教師及講授助理齊聚一堂,並分3個平行場次進行短講,教師們將分享自我成長、學生進修改變、社群互動情境的故事。教授教養助理們也將現身說法,分享擔任講授助理的進修及成長歷程。而講堂上 翻譯主角-學生,在各計畫團隊 翻譯執行鞭策成效下,也會透過靜態展區的影音與文字資料,出現對大學國文課的分歧見地、對課程改變的肯定,和顯現在敘事表達、反思回饋等能力上 翻譯前進 翻譯社

  教育部自104年度起推動「根本語文及多元文化能力培養計畫」,內容包孕全校型中文閱讀書寫刷新、專業知能融入敘事力之新創群組、多元文化語境之英文進修刷新、多國語文與文化貫穿連接等課程推動 翻譯社

由教育部支持、東吳大學及靜宜大學打點的「根蒂根基語文及多元文化能力培養計畫」在106年6月17日至6月18日於松山文創園區多功能展演廳,舉辦「解放框架N次方―利他 ╳ 敘事 ╳ 跨域實踐」中文範疇結合成果展,共有60個參與計畫執行 翻譯校群團隊共襄盛舉。

  教育部希望本次活動能將優良的教學功效及經驗傳遞給更多教師,並與關心教育的各界人士一同分享,也讓社會大眾更了解教育部多年來對於人文社會科學人才培養所做的努力,接待各界踴躍前往加入舉止 翻譯社

  另「專業知能融入敘事力之新創群組課程鞭策計畫」,則針對大二到大四 翻譯學生,將根蒂根基中文表述能力深化為跨領域敘事力的養成,以議題統整、場域實踐為鞭策主軸,促進各專業課程進行跨範疇溝通,透過故事行銷、微片子、科普流傳、在地文化行銷企劃等多元敘事情勢,進行跨範疇知識傳播與社會對話,以實踐利他的焦點精力 翻譯社

  個中「全校型中文閱讀書寫課程改革鞭策計畫」以生命教育為焦點精力,跳脫傳統大一必修國文課 翻譯教授教養模式,在教師團隊共同編撰主題式教材及立異教案,並在教授教養助理 翻譯協力下,透過「以故事換故事」的策略,於教室帶領學生進行深度浏覽與書寫,指導學生摸索自我、關切他人與社會,並進而晉升浏覽理解焦點能力,及敘說自我/他人生命的書寫能力。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

引用自: https://tw.news.yahoo.com/blogs/gov-press/%E8%A7%A3%E6%94%BE%E6%A1%86%E6%9E%B6n%E6%AC%A1%E6%96%B9%E5有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 juanj57816a85 的頭像
    juanj57816a85

    juanj57816a85@outlook.com

    juanj57816a85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()