close
瑪吾文翻譯(手機排版抱愧QQ)
列位好,目前小弟就讀於119某跳板系,有愛好轉到外語的這方面翻譯
怙恃建議天成翻譯公司試著去轉英文系,英文在全球溝通都很有用,可是難免會覺得同質性太高,較輕易被代替。
但如果是往較奇特的說話,例如土耳其、阿拉伯等全國沒有其他黉舍有的系去發展,真的會對照好嗎!?畢竟台灣需要有這些說話優點的真的不多。
希望列位可以給點建議,到底要不要衝一波轉阿拉伯或土耳其語系,還有讀這些說話能夠有什麼前途;還是遵照怙恃的建議讀較多人讀的英文系。
感謝各位
-----
Sent from JPTT on my iPhone
本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/CareerPlan/M.1519145640.A.415.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜