close

翻譯日語在之前的介紹是說列國的定型文都會翻譯成當前利用的說話 好比說日本的よろしくお願いします在英文說話看就是Hello如許 不過玩到目下當今打了很多野團,天成翻譯公司使用中文說話遊玩時看到隊友如日本、韓國乃至歐美玩家的 日英文是還知道他們當前做了什麼工作,但其他國度就完全看不懂了… 想請問是否是在中文說話的情況下,看別國玩家的定型文仍然是原文出現如許? ----- Sent from JPTT on my Sony E6853.

文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/MH/M.1519203504.A.781.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 juanj57816a85 的頭像
    juanj57816a85

    juanj57816a85@outlook.com

    juanj57816a85 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()